الكَرْشَنة هي كتابة جمل لغة ما بآحرف لآبجدية آخرى لتسهيل الكتابة على لوحة مفاتيح لاتينية. وأصل الكلمة هو من كلمة كرشوني" وهي الكتابه العربية بأحرف سريانية والتي اشتهرت في القرن السابع الميلاد.
ويستعمل الكثير من اللغويين المحدثين لفظة رَومَنة لكتابة العربية بأحرف لاتينية وهي أفصح وأوضح في الدلالة على الغاية
الكرشنة العربية الإلكترونية
ويسميها البعض أبجدية "التشاتنغ" أي الدردشة الإلكترونية. وهي شاعت في العصر الحديث بحيث تستخدم الأحرف والأرقام اللاتينية بدلا من بعض الحروف العربية الغير موجودة في الأبجدية اللاتينية. فمثلا يستخدم الرقم 3 بدل حرف العين، فإذا أردت كتابة عربي باللاتينية تستعمل 3arabi. وجرى تطوير محرك "ياملي" للبحث ليتعامل مع الكرشنة الإلكترونية.ويجري حاليا تطوير مترجم "عربيزي" لترجمة الكرشنة.تحت تطوير
يقصد بمصطلح النقحرة، الإحراف أو النقل الحرْفي نقل حروف من اللغة المصدر إلى ما يقابلها —كلما أمكن— في اللغة الهدف وذلك وفقا لمعيار كتابتها، وهي غير الكرشنة الصوتية. التي يراد بها نقل الصوت من اللغة المصدر إلى ما يقابله في اللغة الهدف من دون التقيد الحرفي.
و كلمة "نقحرة" هي كلمة منحوتة وأقرها مجمع اللغة العربية في سوريا على غرار المزج، حيث تُـنحت كلمة جديدة من مقطعين (أو أكثر أحيانا) مأخوذين من كلمتين (وغالبا ما تكون الكلمة المنحوتة مكوّنة من المقطع الأول في الكلمة الأولى والمقطع الثاني في الكلمة الثانية، مثال:(smoke+ fog= smog)
و"نقحر" مزيج من كلمتين هما "نقـل" و"حرفي"، ومن هذا الفعل اشتق المصدر "نقحرة"
شكرا لكم
مصطفى